“元宵节”的英语,并不是用“元宵”来进行直译的,而里用的是一种更浪漫的说法——Lantern Festival或者 Spring Lantern Festival 。
除了叫元宵节,它还有很多小名,如上元节、春灯节、小正月等。
In addition to the Lantern Festival, it also has other names, such as Yuan Festival, Spring Lantern Festival, Small First Month, etc.
元宵节用英语怎么说
元宵节:
Lantern Festival;Festival of Lanterns
汤圆在英语里也用dumplings表示,饺子、包子,汤圆等外面有皮包着,里面有馅儿的中式点心都能统称dumplings。
元宵:yuanxiao;the rice glue ball;sweet dumplings
汤圆:glutinous rice balls;glue pudding;sweet dumplings
吃汤圆Eating Tangyuan
Eating Tangyuan is an important tradition for the Lantern Festival. Tangyuan, also know as yuanxiao,is a Chinese food made from glutinous rice flour mixed with a small amount of water to form balls and is then cooked and served in boiling water.
吃汤圆是元宵节的一项重要习俗。汤圆又名“元宵”,是由糯米粉等做的球形食品,一般有馅料,煮熟带汤吃。