兔子在英语中有三种表达方式,bunny,rabbit,hare,那么这三个词有什么区别呢?
rabbit
A rabbit is a mammal that belongs to the Leporidae taxonomic family. A rabbit is fluffy, has long ears, whiskers, and a short tail. Rabbits are domestic animals.
Rabbit是兔科哺乳动物。rabbit是毛茸茸的,有长长的耳朵、胡须和短尾巴。Rabbit更适合家养。
hare
A hare also belongs to the Leporidae family. Hares have longer and stronger hind legs. They also have longer ears than their rabbit cousins. Hares are not domestic animals and should not be kept as pets.
Hare也属于兔科。Hares的后腿更长更强壮,耳朵也比它们的表亲兔子长。Hare不是家畜,不应作为宠物饲养。
bunny
It is commonly used to refer to baby rabbits, which are actually called kittens (yes, the same as what you'd call baby cats). So, scientifically, there is no such thing as a bunny. There are only rabbits (and their offspring called kittens) and hares (and their offspring, called leverets).
Bunny通常用来指小兔子,小兔子实际上被称为kittens(是的,和你所说的小猫一样)。所以,从科学上讲,没有bunny这种物种。
rabbit是家兔,hare是野兔,bunny是小兔子。
有的同学问,那么2023年是兔年,该用哪个单词表示?
按照我们文化中对和谐稳重的追求,
“兔年”应该被翻译为“the Year of Rabbit”。