感染奥密克戎BF.7一周可以转阴,那么感染新冠病毒一般会出现哪些症状呢?我们找到了医学网站上最新的全面解读,一起来了解一下吧。
How COVID-19 Affects Your Body
新冠肺炎如何影响你的身体
affect v. [熟词生义] (疾病)侵袭,感染
1、What COVID-19 Can Do
新冠肺炎能做什么
Doctors continue to learn about the short-term and long-term effects of COVID-19 on your body. For some people, It starts with basic flu symptoms. But it could eventually affect your lungs, liver, kidneys, and even your brain.
医生们一直在了解新冠肺炎给我们身体带来的短期和长期影响。对一些人来说,感染后一开始是基本的流感症状。但它最终可能会影响我们的肺、肝、肾,甚至大脑。
lung / lʌŋ / n.肺
liver / ˈlɪvə(r) / n.肝脏
kidney / ˈkɪdni / n.肾,肾脏
2、How It Spreads
新冠肺炎如何传播
Usually the virus makes contact with you when a nearby infected person sends droplets(微滴) into the air by coughing, sneezing, or talking. It spreads easily between people within about 6 feet of each other. An infected person can spread these droplets, even if they don’t feel sick. The virus may infect you after you touch an object, like a doorknob(门把手), that has the virus on it. But that's not as common.
通常,当附近的感染者咳嗽、打喷嚏或说话时,将飞沫释放到空气中,病毒就会接触到你。它极易在距离1.83米内的人之间传播。感染者可以传播带有病毒的飞沫,即使他们感觉自己没有生病。病毒也可能在你触摸带有病毒的物体后感染你,比如带有病毒的门把手。但这种情况并不常见。
sneeze v.打喷嚏
3、Upper Respiratory(呼吸系统) Infection
上呼吸道感染
Once the virus enters the body, it usually settles in the cells that line your nose, sinus cavity(鼻窦腔), and throat. For most people, this is where it stays. Symptoms often follow, but you may not feel anything for up to 2 weeks, as the virus starts to invade(侵略) healthy cells and reproduce. You can transmit (传播) it to others even if you don't show any symptoms.
一旦病毒进入人体,它通常会待在你鼻子、鼻窦腔和喉咙的细胞中。对大多数人来说,这是病毒停留的地方。症状通常会随之而来,但你也可能在长达两周的时间里没有任何感觉,因为病毒开始入侵健康细胞并自我复制。即使你没有表现出任何症状,你也可以将病毒传播给其他人。
line [熟词生义] v.(在某物的内部)形成一层
reproduce v.繁殖,生殖 (re- + produce)
4、Other Common Symptoms
其他常见症状
The first symptoms that typically appear include a fever, headache, sore throat, and dry cough. But what you'll feel can vary widely in this early stage. You may also have:
Shortness of breath
Chills, fever, body aches
Loss of sense of smell or taste
Unusual tiredness
Stuffy(不通的) or runny nose
Nausea(恶心) or diarrhea(腹泻)
最初出现的症状通常包括发烧、头痛、咽痛和干咳。但在这个早期阶段,你的感觉可能会有很大的不同。你也可能有:
呼吸急促
发冷、发烧、身体疼痛
嗅觉或味觉丧失
异常疲倦
鼻塞或流鼻涕
恶心或腹泻
sore adj.(发炎)疼痛的
shortness n.不足 (short + -ness)
tiredness n.疲劳;疲倦(tired + -ness)
runny adj.流鼻涕的(run + -y)
5、Lower Respiratory Infection
下呼吸道感染
If your immune system can’t subdue(制服) COVID-19 in the first week or so, the virus may move down into your lungs. There, it attacks cells that line them. Fluid(液体) and mucus(黏液) build up and make it harder to get oxygen to your blood. It gets tough to breathe. This is pneumonia(肺炎). Most people recover in a week or two, but it can take longer.
如果你的免疫系统不能在第一周左右的时间内制服新冠肺炎,病毒可能会向下侵入你的肺部。在那里,它攻击标记它们的细胞。液体和粘液在肺内积聚,使氧气更难进入血液。呼吸变得困难。这就是肺炎。大多数人在一两周内康复,但可能需要更长的时间。
immune system 免疫系统
build up vi.积累
recover [熟词生义] vi(从疾病或病态等中) 恢复过来
6、ARDS
急性呼吸窘迫综合征
In acute respiratory distress(n.(肉体的)剧痛) syndrome(综合征) (ARDS), your COVID-19 pneumonia gets worse quickly, and your body's response can damage your lungs more. The tiny, delicate air sacs(囊) (called alveoli) that transfer oxygen to your blood start to fill with gunk(黏性物质). X-rays and CT scans can show large parts of your lung getting no air at all. Oxygen levels in your blood get dangerously low, and you'll probably need a ventilator(人工呼吸器) to help you breathe.
在急性呼吸窘迫综合症(ARDS)中,你患上的新冠肺炎会迅速恶化,你的身体反应会对肺部造成更大的损害。那些将氧气转移到血液中的微小而脆弱的气囊(称为肺泡)开始充满粘稠物。X射线和CT扫描可以显示你的大部分肺部根本没有空气。血液中的氧气水平会低到危险的程度,你可能需要呼吸机来帮助呼吸。
acute / əˈkjuːt / adj.急性的
scan [熟词生义]n.(医疗)扫描图 (vt.扫描检查(物体或身体部位等))
7、Immune System Issues
免疫系统问题
Many doctors think an overblown(过分的) immune response causes many of the more serious consequences of COVID-19. Levels of chemical signaling agents called cytokines(细胞因子) get so high that immune cells start to attack healthy tissues. Doctors might call this a cytokine storm. It can lead to things like low blood pressure, organ failure, and blood vessel damage.
许多医生认为过度的免疫反应会导致许多更严重的后果。名为细胞因子的化学信号剂含量特别高,以至于免疫细胞开始攻击健康组织。医生大概会称之为细胞因子风暴。它会导致低血压、器官衰竭和血管损伤等。
agent [熟词生义] n.剂
tissue [熟词生义] n.(动物或植物的细胞)组织
8、Heart Problems
心脏问题
Doctors have noticed a number of heart issues in people with COVID-19, especially in those who are seriously ill. These include:
Arrhythmia(心律不齐). A skipping or racing heart
Cardiomyopathy(心肌症). Your heart gets weaker from thickened, stiffened (硬化的) heart tissue.
Acute cardiac(心脏的) injury. Your body releases high levels of a protein called troponin(肌钙蛋白). This normally happens when your heart is damaged.
Shock. When your heart can't pump enough blood for your body
医生已经注意到新冠肺炎患者出现一些心脏问题,特别是重症患者。其中包括:
心律不齐。心跳加速
心肌病。你的心脏会因为心脏组织变厚变硬而变得脆弱。
急性心脏损伤。你的身体会释放大量一种叫做肌钙蛋白的蛋白质。这通常发生在你的心脏受损时。
休克。当你的心脏不能为身体泵出足够的血液时,你会休克。
thickened adj.增厚的 (thicken + -ed)
pump [熟词生义] v.(心脏)泵送血液
9、Trouble With Blood Vessels
血管问题
COVID-19 seems to be able to attack cells that line your blood vessels. Aside from heart issues, it can also cause blood clots(血块) that lead to a stroke or pulmonary (肺的) embolism(栓塞). People who are seriously ill with COVID-19 often have much more of a substance doctors call “D-dimer” in their blood. That signals more blood clots.
新冠肺炎似乎能够攻击血管内的细胞。除了心脏问题,它还会带来能导致人们中风或肺栓塞的血块。患有新冠肺炎的重症患者血液中通常含有更多医生称之为“D-二聚体”的物质。这标志患者体内有大量血块。
stroke [熟词生义] n.中风
signal [名词动化] v.标志,预示
10、Brain-Related Problems
脑相关问题
COVID-19 appears to cause problems with your nervous system as well, including seizures(癫痫). They can be due to swelling(肿胀) in the brain or inflammation(炎症) of your central nervous system. Other symptoms that could be linked to your brain include:
Loss of consciousness
Loss of sense of smell
Stroke
新冠肺炎似乎也会导致你的神经系统出现问题,包括癫痫。它们可能是由于大脑肿胀或中枢神经系统发炎导致的。其他可能与大脑有关的症状包括:
失去意识
嗅觉丧失
中风
nervous [熟词生义] adj.神经系统的
consciousness n.知觉(conscious + -ness)
11、Liver Issues
肝脏问题
Up to half of the people in the hospital for COVID-19 have enzyme(酶) levels in their blood that signal liver damage. It may not be the virus itself that causes it. Medication or an overworked immune system can cause this, too.
医院中多达一半的新冠肺炎患者血液中的酶水平,显示肝脏有损伤。可能不是病毒本身导致的。药物治疗或过度劳累的免疫系统也会导致这种情况。
medication n.药物治疗
overworked adj.劳累过度的(overwork + -ed)
12、Eye Problems
眼睛问题
About a third of people in the hospital for COVID-19 get conjunctivitis(结膜炎), which you might know as pinkeye(红眼). It happens when a virus, bacteria, or allergen(过敏原) irritates(刺激) the tissue that covers your eye and the inside of your eyelids(眼睑).
医院中大约三分之一的新冠肺炎患者患有结膜炎,你可能知道这就是红眼病。当病毒、细菌或过敏原刺激覆盖你眼睛的组织和眼睑内部的组织时,就会发生这种情况。
13、Kidney Damage
肾损伤
This is common in people who are seriously ill from COVID. Medication, a misfiring immune system, low blood pressure, and conditions you had before you got the virus can all contribute to this.
这在新冠肺炎重症患者中很常见。药物、免疫系统失灵、低血压以及你在感染病毒之前有肾病都可能导致这一点。
14、No Symptoms?
没有症状?
Some studies show that up to 40% of people with COVID-19 are “asymptomatic(无症状的).” That means they don’t feel sick or have symptoms. But the virus can still affect your body. X-rays and CT scans of some people without symptoms show lung damage including “ground-glass(磨砂玻璃) opacities(不透明体),” a typical lung lesion(损害) in people with COVID-19.
一些研究表明,多达40%的新冠肺炎患者是“无症状”的。这意味着他们没有感觉到生病或有症状。但病毒仍然会影响你的身体。对一些没有症状的人进行的X光和CT扫描显示他们肺部有损伤,包括“磨砂玻璃样病变”,这是新冠肺炎患者的典型肺部病变。