登录

账号:
密码:
免费注册
立足英语音标,面向中小学英语学习全过程!
您的位置:文章 英语学习 抗日战争的英文为什么不是Anti-Japanese War

抗日战争的英文为什么不是Anti-Japanese War

管理员1    时间:2022-09-12 13:50    访问70次 有用[0] 无用[0] 举报

202293日是抗日战争胜利77周年纪念日。

东京时间194592日上午9时,日本投降仪式在东京湾的美国战列舰“密苏里”号上举行,日本签署投降书,宣布无条件投降(unconditional surrender)。

在用英语介绍中国近代历史时,很多人第一直觉会把抗日战争说成 Anti-Japanese War,但这种译法并不合适。

为什么不是“Anti-Japanese War”?

前缀“anti-”表示反对,后面加上民族或人民构成的复合词会带有仇视意味,比如新冠疫情发生后美国出现的大量亚裔歧视(Anti-Asian racism)。

anti-(prefix)

【释义】

opposed to someone or something 反对某人或某事

【例句】

They are campaigning on an anti-immigration platform. 他们正在宣传反对外来移民的政纲。

Ministers are worried by this current of anti-government feeling. 部长们对这股反政府情绪感到担忧。

因此,Anti-Japanese 在英文表达中很容易被误解为是“反对日本”“反对日本人”,甚至可能被解释为“对日本主动发起攻击”,扭曲了中国人民抗日战争的正当、正义性。

日本对于这场战争的英文说法是 the Japan-China War the Second Sino-Japanese War,简单描述为“中日战争”,模糊了日本作为侵略者的历史事实。

“抗日战争”正确的译法是什么?

中文“抗日战争”的完整含义是“中国人民抗日战争”,所以英文应当是 the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression,也可以简称为 the War of Resistance Against Japanese Aggression

aggression 表示侵略,resistance 表示抵抗、反抗。

the War of Resistance Against Japanese Aggression 反映了这是中国抵抗日本侵略的战争,是正当的自我防卫。

国外读者可以很清楚地看到哪一方是侵略者、哪一方是正义方。

aggression

【释义】

a forceful action or procedure (such as an unprovoked attack) especially when intended to dominate or master 尤指意图支配或控制的有力行动或过程(如无端攻击)

【例句】

Naked aggression and an attempt to change frontiers by force could not go unchallenged. 对于公然侵略和企图用武力改变疆域的行为,人们不会坐视不管。

resistance

【释义】

the act of fighting against something that is attacking you, or refusing to accept something 对抗某人的攻击或拒绝接受某物的行为

【例句】

Where there is oppression there is resistance. 哪里有压迫哪里就有反抗。

此外,在世界反法西斯战争期间,其他同盟国开展的各种反法西斯、反纳粹活动,英语的表述也经常用 resistance

因此,将“抗日”一词中“抵抗”的意思译为 resistance ,是跟其他同盟国一致的表述,有利于加强外国读者眼中中国作为同盟国重要成员、维护世界正义力量的形象。

这些抗战词汇应该记住

中国人民抗日战争

The Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression

抗日民族统一战线

Chinese united front against Japanese aggression

全面全民族抗战

Total resistance against Japanese aggression by the whole nation

全国抗战

Nationwide War of Resistance Against Japanese Aggression

正面战场

center stage battlefield

敌后战场

backstage battlefield

世界反法西斯战争

the Global War Against Fascism

转载请注明“本文转自音标网www.yinbiao5.com”,版权所有,违者必究
上一篇:别有用心用英语怎么说
下一篇:赞美老师的名人名言
您当前不能回复,请在本页面左上角选择注册或登录!
点击发布文章
相关阅读
Copyright @ 2017-2020 www.yinbiao5.com All Rights Reserved 音标网 版权所有