登录

账号:
密码:
免费注册
立足英语音标,面向中小学英语学习全过程!
您的位置:文章 英语阅读 Underground Music

Underground Music

管理员1    时间:2021-06-09 19:45    访问19次 有用[0] 无用[0] 举报
Michelle was tired after a long day at work. She just wanted to get home, order a pizza for dinner, and go to bed. As she sat on the train home, she closed her eyes. Suddenly she heard music. It was a harmonica playing a sad song. It sounded like a blues song. She opened her eyes to look where the sound was coming from. Was it from someone's iPod with the volume up loud?
经过漫长的一天工作后,米歇尔很累。她只想回家,点一份披萨作为晚餐,然后去睡觉。当她坐在回家的火车上时,她闭上了眼睛。突然,她听到了音乐。那是一支口琴,正在演奏一首悲伤的歌曲。这听起来像一首蓝调歌曲。她睁开眼睛看声音是从哪里传来的。是从某人的 iPod 上调大音量吗?
The sound was coming from a man leaning against the subway doors playing a harmonica. When he finished playing the song he walked up and down the aisles with a cup in his hand asking for tips. Michelle didn't feel like this was fair. While the music wasn't unpleasant, it's not like she had a choice. She was forced to listen to it since she has to take the train home from work. Now he was asking to be paid by the people being forced to listen? He had some nerve. Michelle didn't give the man any money. Some of her fellow commuters did drop a few coins in the man's cup.
声音来自一个靠在地铁门上吹口琴的男人。当他弹完这首歌时,他手里拿着一个杯子在过道上走来走去,要小费。米歇尔觉得这不公平。虽然音乐并不令人不快,但她也没有选择。因为下班要坐火车回家,所以她不得不听。现在他要求那些被迫听的人付钱?他有些胆子。米歇尔没有给那个人一分钱。她的一些同事确实在男人的杯子里掉了几枚硬币。
"You shouldn't encourage that," Michelle told one of her fellow commuters after he dropped some change in the man's cup. "I don't even think it's legal for him to play music in the train and ask for money," Michelle said. She then scanned the advertisements and notices inside the train car. Sure enough she found a sign that said playing music and soliciting was not allowed and that there would be a fine for people caught by the police.
“你不应该鼓励那样做,”米歇尔在男人的杯子里掉了一些零钱后告诉她的一位通勤同事。米歇尔说:“我什至认为他在火车上演奏音乐并要钱是不合法的。”然后她浏览了车厢内的广告和告示。果然,她找到了一块牌子,上面写着不允许演奏音乐和拉客,被警察抓到的人会被罚款。

When the harmonica player passed by Michelle and extended his cup out so he could put in some change, she pointed to the sign. The harmonica player shrugged his shoulders. "We all have to make a living, lady," he said.

当口琴演奏者经过米歇尔身边并伸出他的杯子以便他可以放入一些零钱时,她指了指标志。口琴演奏者耸了耸肩。 “我们都必须谋生,女士,”他说。

转载请注明“本文转自音标网www.yinbiao5.com”,版权所有,违者必究
上一篇:Service Animals服务性动物
下一篇: Summer Programs for Kids儿童暑期课程
您当前不能回复,请在本页面左上角选择注册或登录!
点击发布文章
相关阅读
Copyright @ 2017-2020 www.yinbiao5.com All Rights Reserved 音标网 版权所有