登录

账号:
密码:
免费注册
立足英语音标,面向中小学英语学习全过程!
您的位置:文章 英语阅读 儿童成语小故事--刮目相看

儿童成语小故事--刮目相看

管理员5    时间:2020-04-28 11:53    访问308次 有用[0] 无用[0] 举报
  成语是孩子必须要学习的知识,儿童成语双语故事,可以让儿童通过阅读经典的小故事,既学习成语,又学习英语,下面小编就给大家推荐儿童成语小故事:

  【成语来源】

  Look at someone with new eyes/knock the socks off someone

  刮目相看

  Lv Meng (lǚ méng 吕蒙) was a general of Wu during the Three Kingdoms Period (三国时代,220-280AD).

  三国时期(220-280),吴国有一个叫吕蒙的将军

  He was born in such a poor family that he did not get any chance to go to the school when he was a child.

  吕蒙出生在穷苦人家,小时候没有机会上学。

  However, there was still less time for reading when he served in the army after he grew up.

  长大后他参了军,看书的时间更少了。

  Once the king of Wu summoned Lv Meng and said to him, "Since you are now a general in power, you had better read some books to widen your horizon."

  一次,吴国的皇帝召见吕蒙,对他说:"现在你是大将军了,应该多看看书开阔眼界。"

  Lv Meng answered, "I am so busy with military affairs that I am afraid I have little time to read."

  吕蒙回答道:"军中的事务这么忙,我恐怕没有时间读书。"

  The King said, "Are you busier than I am? Even I often find time to read books on the art of war and gain much benefit from them. To read more about the experience left by our ancestors will make you progress."

  吴国的皇帝说:"你难道比我还忙吗?我常常抽空阅读兵书,从中得到了不少好处。多看看前人的经验之谈,你会有更大的进步。"

  Lv Meng then did according to what the king said. He concentrated himself on reading history and military writings.

  吕蒙接受了皇帝的建议,从此开始专心阅读,看了很多历史和军事书籍。

  On day, Military Governor Lu Su visited Lv Meng and was surprised to find that Lv Meng had become very knowledgeable.

  一天,主帅鲁肃来拜访吕蒙,惊讶地发现吕蒙变得很有学问。

  Lu Su, who held Lv Meng in contempt earlier, said, "I did not expect that you would know so much besides fighting! You are not the one you used to be!"

  曾经非常轻视吕蒙的鲁肃说:"我以为你只会打仗,没想到你这么博学。你已经不是过去的那个吕蒙了!"

  Lv Meng replied, "You should look at a person with new eyes even only after a three days' separation."

  吕蒙回答道:"即使你和别人只分开了三天,三天后再遇到他时也不能用三天前的老眼光来看待他。"

  Today, when a person does something that causes others to see him differently, we can say that people "look at him with new eyes."

  今天,当一个人做了某些事,令别人另眼相待时,我们就可以说,对他“刮目相看”了。

  【中外差别】

  英语中有一个与“刮目相看”意义大致相近的短语,叫做“knock the socks off”,直译就是“把~的袜子都撞掉了”,也就是让某人刮目相看的意思啦。同样的,如果别人让你刮目相看的话,你也可以说:“Hey,dude~You really knocked my socks off!”

  【成语活用】

  Next quarter I really want to knock the socks off the competition.

  下一季我非常希望可以让竞争对手刮目相看。

  以上就是关于儿童成语小故事的全部内容了,希望能够给大家带来帮助,其次,想要了解更多英语知识,请继续关注本网站。
转载请注明“本文转自音标网www.yinbiao5.com”,版权所有,违者必究
上一篇:英语作文常用句式总结
下一篇:48个国际音标正确读法:清辅音∫的发音方法
您当前不能回复,请在本页面左上角选择注册或登录!
点击发布文章
相关阅读
Copyright @ 2017-2020 www.yinbiao5.com All Rights Reserved 音标网 版权所有